Coroso X

 

coroso x

COROSO X es una iniciativa para que nuestros campistas exploren y descubran los paisajes, miradores, arquitecturas y tradiciones de la Ría de Arosa desde el Camping Coroso. Mantente al tanto de los nuevos destinos! / COROSO X is an initiative for our campers to explore and discover the landscapes, viewpoints, architectures and traditions of the Ria de Arosa from Camping Coroso. Stay tuned for new destinations to visit!

 

COROSO X 010: Puerto Fenicio de A Covasa

En Aguiño se localizan los restos de lo que podría ser un antiguo muelle fenicio, un espigón de piedras ciclópeas que se adentra unos 70 m en el mar / The remains of what could be an old Phoenician dock can be found in Aguiño, a jetty of cyclopean stones that goes about 70 m into the sea.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 009: Dolmen de Axeitos

El dolmen de Axeitos construido entre los años 3.600 y 4.000 antes de Cristo, es una construcción megalítica prehistórica en medio de un pequeño bosque de robles, formado una losa piedra granítica y ocho lajas, ortosatos, de grandes dimensiones / The Axeitos dolmen, built between 3,600 and 4,000 BC, is a prehistoric megalithic construction in the middle of a small oak forest, formed a granite stone slab and eight large, orthostate slabs

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 008: Hórreo de Araño

Con una longitud de 37 metros, es el hórreo más largo de Galicia. Forma parte de un interesante conjunto arquitectónico compuesto además por una casa rectoral, la iglesia de Santa Baia y la capilla de Nuestra Señora de los Milagros de Araño / With a total length of 37 meters, this is the longest granary in Galicia. This hórreo is part of an interesting architectural complex also composed by the rectory of the parish, the church of Santa Baia and the chapel of Our Lady of the Miracles of Araño.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

 

COROSO X 007: A Curota

El mirador de A Curota, situado en una cima de 498 metros, es el punto de mayor visibilidad de las Rías Baixas, desde el que disfrutar una vista única de la Ría de Arosa y de sus numerosas bateas de mejillón, así como las Islas Atlánticas de Galicia /
The viewpoint of A Curota, located at a peak of 498 meters, is the point of greatest visibility of the Rías Baixas, from which to enjoy a unique view of the Ría de Arosa and its numerous mussel rafts, as well as the Atlantic Islands of Galicia.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 006: Mirador da Rá y Castro da Cidá

 El conjunto formado por el Mirador da Rá y el Castro da Cidá, suponen una visita una única para disfrutar tanto de unas increíbles vistas de la Ría de Arosa como explorar los restos arqueológicos de un castro celta / The grouping formed by the Mirador de Pedra da Rá and the Castro da Cidá, are a unique visit to enjoy both incredible views of the Ría de Arosa and explore the archaeological remains of a Celtic castro.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 005: Piscinas Naturales del Río Pedras

En el valle de la Curota se encuentran, las piscinas naturales del río Pedras, una serie de pozas y piscinas naturales que forma el río en las rocas en su descenso hacia el mar / In the Curota valley you will find  the natural pools of the Pedras River, a series of pools that the river forms on the rocks in its descent towards the sea.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

 
 

COROSO X 004: Fundación Manolo Paz

La Fundación Manolo Paz acoge en su seno el taller del escultor de Cambados, así como un gran espacio dedicado a la exposición de obra dominado por la imponente conjunción del arte y la naturaleza / The Manolo Paz Foundation welcomes the workshop of the Cambados sculptor, as well as a large space dedicated to the exhibition of work dominated by the imposing conjunction of art and nature.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 003: Capilla Mirador de San Alberte

Desde esta capilla ubicada en la cima del monte San Alberte desde el que puede apreciarse una hermosa panorámica sobre Riveira, Corrubedo, el Monte da Curota y la Ría de Arousa / From this chapel located on the top of Mount San Alberte from which you can see a beautiful view over Ribeira, Corrubedo, Monte da Curota and the Ría de Arousa.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

COROSO X 002: Lonja de Riveira y Subasta de Pescado

La gran actividad del puerto de Riveira, convierte a su lonja en un gran atractivo para los visitantes, con subastas de pescado que se suceden a lo largo del día / The great activity of the port of Riveira, makes its fish market a great attraction for visitors, with fish auctions that occur throughout the day.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here

 

COROSO X 001: Cabo y Faro de Corrubedo

El punto más occidental de la Península do Barbanza es el Cabo Corrubedo, donde se encuentra un Faro desde el que ver una maravillosa puesta de sol sobre el Océano Atlántico / The westernmost point of the Península do Barbanza is Cabo Corrubedo, where there is a lighthouse from which to see a wonderful sunset over the Atlantic Ocean.

⬇ Descarga la hoja de excursión / Download the excursion sheet

🚙 Llévame / Take me here